Язык без костей

Источник: Язык без костей. — millionsmilesblog

Это не то, о чем вы подумали, я скорее имею в виду более буквальный смысл. В Австралии живу уже около 15 лет. Это место населено разными народами. В школах учат русскому, китайским, французскому и множеству других языков, выбирай не хочу. Существуют школы изучения языка для взрослых, конечно же.

Я не скажу, что супер в произношении, акцент не денется никуда, как бы ты ни старался. Даже если посещать специальные курсы, он все равно останется. Это как кожа, приросшая к мясу.

Ну да ладно, я в общем в другие дебри уже зашла. А речь вот о чем. В последнее время меня все чаще посещает вопрос, почему у большинства других народов языки (орган имеется в виду) сделаны будто из дерева?

Сколько я здесь живу, за все время как только не коверкали мое имя и фамилию. Английский допустим имеет довольно мало букв, потому у них очень много одинаковых слов, имеющих разное значение. У них даже есть конкурсы кто лучше произнесет по буквам то или иное слово, а в школах они только и делают, что занимаются этим.

Куда бы ты ни пришел, тебя начинают спрашивать :»How do you spell your name?» То есть, как вы произносите ваше имя по буквам. Вот и начинаешь: «Эм, Эй, Ар, Джи, Эй, Ар, Ай, Ти, Эй.» Застрелиться. А потом будь добр еще и фамилию произнести точно также. Даже несмотря на это, все равно пишут они неправильно. Где-нибудь да сделают ошибку.

Недавно позвонила моей подруге врач, по происхождению из Китая, полчаса не могла выговорить имя Людмила. «Лют, Лют, Лют… Люмиля.»:)

Взять хотя бы нас, русскоговорящих. Я например могу правильно произнести и написать любое английское, китайское, арабское, итальянское имя. Шарлиз Терон, Николь Шлезинггер, Арнольд Шварцнеггер, Джон Смит, Лин, Хун, неважно. По-английски тоже могу, не сомневайтесь. Причем с первого раза. И знаю, что большая часть нас, русскоговорящих тоже может это сделать. А уж о произношении чужого имени и говорить нечего, с первого раза. У нас что, языки без костей?:) Или мозги? Почему мы можем, а они нет?

 

Язык без костей: 2 комментария

  1. Мне наоборот кажется, что русскоговорящие часто не могут произнести казахские имена. У нас кроме 33 общих букв (звуков), есть еще 9 — казахских. Конечно, можно написать и произнести Іңкәр — Инкар, Әйгерім — Айгерим, Әділет — Адилет, Құмар — Кумар. Но это не одно и тоже.

    Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s